再多的苦我也愿意背我的爱如潮水爱如潮水将我向你推
紧紧跟随爱如潮水她将你我包围
我再也不愿见你在深夜里买醉不愿别的男人见识你的妩媚
你该知道这样会让我心碎答应我你从此不在深夜里徘徊
不要轻易尝试放纵的滋味你可知道这样会让我心碎
我再也不愿见你在深夜里买醉不愿别的男人见识你的妩媚
你该知道这样会让我心碎答应我你从此不在深夜里徘徊
不要轻易尝试放纵的滋味你可知道这样会让我心碎
噼--噼--叭--叭,那个中年妇女又拍起了手掌。“小伙子,你俩唱得不错啊。”那个男人也拍了两下手,“不过你这些情呀爱的歌,我们都不会唱,要不,我们唱一首《北国之春》?”方斌微微一笑,看玉儿,她柔媚地点点头。这是一首很流行的日本歌曲,由吕远翻译改编,蒋大为演唱,象黄玉蓉这个年龄都会唱,方斌反而有点生疏,不过也听过。
亭亭白桦悠悠碧空
那个男人一开口,就把方斌给镇住了,雄浑高亢,悠远深沉。玉儿知道他可能不太熟悉歌词,加之碰到了高手,有点儿心怯,温柔地紧紧靠着他,脸挨着脸,和着节拍,轻声唱:
微微南来风木兰花开山岗上
北国之春天啊北国之春天已来临
城里不知季节变换不知季节已变换
妈妈犹在寄来包裹送来寒衣御严冬
故乡啊故乡我的故乡何时能回你怀中
残雪消融溪流淙淙独木桥自横
嫩芽初上落叶松北国之春天
啊北国之春天已来临虽然我们已内心相爱
至今尚未吐真情分手已经五年整